Archief Vertalersgeluktournee in Maastricht

Met Saskia Taggenbrock, Martine Woudt, Gerrit Bussink en Anneke Bok

Bijna de helft van alle romans in de Nederlandse boekwinkels is vertaald – als u een vertaling leest, lees je dus niet alleen een bepaalde auteur, maar ook zijn of haar vertaler. Als vertalers hun werk goed doet, sta je er waarschijnlijk nauwelijks bij stil dat elk woord, elke zinswending, door hun handen is gegaan. Wie zijn deze 'onzichtbare' schaduwkunstenaars die andere talen en andere culturen toegankelijk maken? Op zaterdag 18 mei vertellen twee vertalers en een vertaal-duo, allen genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2019, over hun werk: over het plezier van spelen met taal, het samenspel van woorden, klank en ritme, over empathie, over het contact met de auteur, het balanceren tussen betekenis, context en bedoeling, en het geluk dat daarmee gepaard kan gaan. Ze doen dat aan de hand van de genomineerde vertalingen: De verdwijning van Josef Mengele van Olivier Guez, Icarië van Uwe Timm en Elmet van Fiona Mozley. De vertalers die aan het woord komen zijn Saskia Taggenbrock en Martine Woudt (Frans), Gerrit Bussink (Duits) en Anneke Bok (Engels). Na afloop van de lezingen volgt een rondetafelgesprek onder leiding van Janna Navis (Boekhandel Dominicanen), waarin je de vertalers het hemd van het lijf kunt vragen.

 

Organisatie: Maastricht Boekenstad en Boekhandel Dominicanen, met subsidie door Nederlands Letterenfonds. Meer informatie: www.vertalersgeluk.nl | Deelname: gratis | Locatie: Centre Céramique.

Avenue Céramique 50
6221 KV Maastricht
Telefoon 043 - 350 5600
mail@maastricht.nl